Richard Mellor
Afscme Local 444, retired
It's not just Yiddish, It’s the same as Irish English or English spoken by the black
working class in the US. I suppose it’s that they are ghetto languages or one
arising from any oppressed minority within the dominate culture or victims of colonizers
like the English in Ireland who forbade the speaking of Irish. To dominate a
culture or nation as invaders, the language of the colonized has to be
suppressed.
As I write, the same can be said of working class dialects in
general, they are much more expressive, colorful and very much linked to
everyday life experiences as an oppressed class. The North of England was the Industrial heartland, the cotton mills and coal mines were prevalent, so was Birmingham. The working class accents were very strong and in the UK they can, or could, tell our class background by our accents. Having a northern accent would not open doors and a friend who was educated at a private school in the north told me they tried to breed that Yorkshire accent out of them. We had our "Ebonics". Now both the Irish accent and the northern ones are sort of trendy, almost fashionable..
When I worked with Irish
immigrants in the UK as a young man, the stories and tales told in this hard to
understand English were just so full of life, humor and a reflection of hard
times too, but normally with humor attached to them. I once asked my friend
Sean (John Throne) why it was that when I worked on building sites in London
and used to go to the “tea hut” during lunch, it didn't have the same friendly atmosphere as when I worked with the Irish immigrants. What was it about the English workers on those sites? Everyone had their
seat and the skilled workers like the brickies used to wear a shirt and tie with
coveralls and a collapsible ruler and perhaps a pen in their top pocket. They’d
have their little lunchbox and their seat was their seat.
Sean said that it was that the English workers were mere
conservative, had been more industrialized. It was not to do with genetic make
up or Englishness. After all, what is Englishness? The Irish workers I worked with at the time in the 1960’s
were overwhelmingly rural. Some had never ventured outside of their villages
and in those villages the Catholic Church and its agents (priests) ruled.
Ireland was still a peasant county in a way, its economic life suppressed
under English and later British rule and these workers were among the most
brutally exploited including by ruthless Irish contractors like Murphy’s who
brought them over. I likened them to the Mexicans here in California. The Irish
were a source of cheap labor and cheap food.
But back to language. We had laid some pipe through this rich
person’s rather large garden and lawn, really tore it up.. Naturally, we had to
re-sod it. The day we planned to do it, it was pouring down with rain. I was
standing next to the Ganger man and we were waiting for the digger driver
(backhoe) to bring us another front bucket full of sod. Then he appeared; his
name was Charlie. The Ganger man looks over at him slipping and sliding on this
soggy ground in the pissing rain. He nods his head in disgust and says in a thick accent, “Here comes
Charlie shnailing (snailing) along." You can’t get much slower than a
snail folks.
Language is so important to us. I cannot understand why people
hate when immigrants speak their first tongue. I go in my local store and greet
my buddy behind the counter in Arabic. I say thank you in Arabic and goodbye in
Arabic. I once told him I was Akbar Kelb. I hear enough talk of Allah Akbar that
Akbar just means great or big and Alllah God. Christians say God is great all the time. I
already knew Kelb was dog from my travels in Iraq. Apart from it not being a
good thing to call an Arab a dog in most cases, he understood when I told him
that saying someone was “the big dog” in US or British English was not
necessarily bad. So he told me how to say it properly, Al Kelb Al Kabir.
I am the big dog.
Yesterday I walked by a Latino family on the trail, and I should
add that I have seen so many people with their entire families walking in the
neighborhood and up on the trails what with the virus and all. I say “ola” and the
kids and all of them respond with their "ola". The husband was a little back and
as we passed each other I say “Ola Senior” and he responds with “Ola, cómo
estás" I say, “muy bien y usted.” He responds “Muy bien”. But he liked it, it was obvious to me.
Now I can’t converse in Spanish and certainly not
in Arabic. But when we do this and especially if the language we speak is the dominant language of the
land, people really appreciate it. It doesn’t matter if you don’t say it right,
it really changes the relationship.They see that you are respecting their
language not disrespecting them for it and this is especially the case if you are a European/white American with the
present head of state we have and the Nazi’s and racist xenophobes he has given
confidence to crawl from under their rocks. Mind you, they have always been
with us so it’s not necessarily a bad thing they are out in the open.
I’ll end here because I’m getting a long way from Monty Hall and
Yiddish---sort of. In the US where identity politics is used to obscure the class
question, you might hear a black person saying rather
derogatively
about
another black person who is speaking grammatically correct English that she is “speaking white”. This is a con game at
worst and outright confusion at best. What that person is speaking is educated
English. She may be university educated, a professional and a solid member of
the black middle class; she could be a worker that speaks that way like a teacher or whatever. She is not speaking like many of the working class white people I have lived
and worked with all my time here. There is no such thing as a language called “white”.
The black middle class grew extensively after the black revolt of
the 1960s forced the white racist ruling class in this country to open some
doors, to build a buffer between themselves and the black workers and their
revolutionary potential. This doesn’t make a black person speaking middle class
American English a bad person. They may be a revolutionary person, a person who
uses the skill and education they received from a university education and society, as a result of the 1960’s
movement, to advance the interests of the black worker and all workers. In the
last analysis it’s what a person does with that education not how they speak.
Over and out.
No comments:
Post a Comment